Passa domani alle 8, devi firmare l'atto di impugnazione, se no vai in galera!
Be in my office at 8:00 tomorrow, you've got to sign the charge sheet, or off to jail with you!
64 Ai sensi dell’articolo 138, paragrafo 1, di tale regolamento, applicabile al procedimento di impugnazione in forza dell’articolo 184, paragrafo 1, dello stesso, la parte soccombente è condannata alle spese se ne è stata fatta domanda.
64 Under Article 138(1) of the Rules of Procedure, which is applicable to appeal proceedings by virtue of Article 184(1) thereof, the unsuccessful party is to be ordered to pay the costs if they have been applied for in the successful party’s pleadings.
Articolo 71, paragrafo 1, lettera b) - Mezzi di impugnazione
Article 71 1. (b) - Redress procedure
Nel caso di contenzioso giudiziale, per tutta la durata dello stesso, fino all’esaurimento dei termini di esperibilità delle azioni di impugnazione.
In the case of judicial litigation, for its entire duration, until the exhaustion of the enforceability terms of the appeals.
Il motivo di impugnazione della ricorrente vertente sulla violazione dell’articolo 8, paragrafo 1, lettera b), può essere ulteriormente suddiviso nei seguenti errori commessi dal Tribunale nella sua valutazione della causa, ossia:
The Appellant’s plea of infringement of Article 8(1)(b) can be further sub-divided into the following errors made by the General Court in its assessment of the case:
6) La Commissione europea sopporta le proprie spese relative tanto al procedimento di primo grado nelle cause T-558/12 e T-559/12 quanto al procedimento di impugnazione nelle cause C-376/15 P e C-377/15 P.
Orders the European Commission to bear its own costs relating to the proceedings at first instance in Cases T-558/12 and T-559/12 as well as those relating to the appeal proceedings in Cases C-376/15 P and C-377/15 P.
Le udienze dei procedimenti di impugnazione si basano sulla documentazione dei procedimenti del tribunale di grado inferiore (la Corte suprema esamina le prove soltanto in casi eccezionali e molto rari).
The hearing of the appeal is based on the record of the proceedings of the lower court (the Supreme Court only hears evidence in exceptional and very rare circumstances).
132 Il Regno Unito e gli Stati membri intervenienti in sede di impugnazione condividono sostanzialmente questa posizione.
132 The United Kingdom and the Member States intervening in the appeal broadly support that position.
Non è ammesso un autonomo diritto di impugnazione avverso la valutazione stessa, ma soltanto unitamente alla decisione assunta a norma dell’articolo 85.
The valuation itself shall not be subject to a separate right of appeal but may be subject to an appeal together with the decision of the Board.
Il primo motivo di impugnazione dovrebbe dunque essere considerato irricevibile.
The first ground of appeal should therefore be regarded as inadmissible.
I membri della commissione di ricorso possono essere ricusati da una qualsiasi delle parti del procedimento di impugnazione per una delle ragioni citate nel paragrafo 5 o se sono sospettati di parzialità.
Members of the Board may be objected to by any party to the appeal proceedings on any of the grounds mentioned in paragraph 5, or if suspected of partiality.
- Terzo motivo di impugnazione: il Tribunale ha commesso un errore di diritto nell’interpretazione e nell’applicazione del principio di proporzionalità che ha violato.
Third ground of appeal: The General Court erred in law in its interpretation of the principle of proportionality, which it disregarded.
Le decisioni emesse dal Tribunale di primo grado ai sensi del presente paragrafo possono essere oggetto di impugnazione dinanzi alla Corte di giustizia per i soli motivi di diritto e alle condizioni ed entro i limiti previsti dallo statuto.
Decisions given by the Court of First Instance under this paragraph may be subject to a right of appeal to the Court of Justice on points of law only, under the conditions and within the limits laid down by the Statute.
In caso contrario, essa rinvia la causa al Tribunale, che è vincolato dalla decisione resa dalla Corte in sede di impugnazione. Il procedimento
Otherwise, it refers the case back to the General Court, which is bound by the decision given by the Court of Justice on the appeal.
Diritto di impugnazione ed esclusione di altre azioni
Right of appeal and exclusion of other actions
La Commissione propone due motivi di impugnazione:
The Commission raises two grounds of appeal:
In caso di impugnazione proposta avverso una decisione del Tribunale della funzione pubblica, il procedimento dinanzi al Tribunale consta di una fase scritta e di una fase orale.
Where an appeal is brought against a decision of the Civil Service Tribunal, the procedure before the General Court shall consist of a written part and an oral part.
Essa è notificata all'interessato al più presto, con l'indicazione dei mezzi di impugnazione previsti dalla normativa in vigore nello Stato membro interessato e dei termini entro i quali tali mezzi devono essere esperiti.
It shall be notified as soon as possible to the party concerned, together with an indication of the remedies available under the laws in force in the Member State concerned and of the time limits allowed for the exercise of such remedies.
Infine, in entrambi gli aspetti interessati dai motivi di impugnazione la sentenza è poco chiara e non sufficientemente motivata.
Finally, on both aspects covered by the grounds of the appeal, the judgment is unclear and insufficiently reasoned.
Le decisioni dei tribunali specializzati possono essere oggetto di impugnazione per i soli motivi di diritto o, qualora il regolamento sull'istituzione del tribunale specializzato lo preveda, anche per motivi di fatto, dinanzi al Tribunale.
Decisions given by specialised courts may be subject to a right of appeal on points of law only or, when provided for in the regulation establishing the specialised court, a right of appeal also on matters of fact, before the General Court.
Le valutazioni inter pares dovrebbero in particolare valutare se gli organismi interessati svolgono i rispettivi compiti in maniera armonizzata e possono comprendere meccanismi di impugnazione.
The peer assessments should assess in particular whether the bodies concerned carry out their tasks in a harmonised way, and may include appeal mechanisms.
Secondo motivo di impugnazione: il Tribunale è incorso in un errore di diritto in quanto ha erroneamente interpretato l’esistenza di un rischio di conflitto di interessi (punti 78 e seguenti del ricorso d’impugnazione).
Second ground of appeal: The General Court erred in law, in that it misinterpreted the issue of whether there was a risk of conflict of interest.
Diro' ai miei avvocati di iniziare subito il procedimento di impugnazione del testamento.
I'll have my lawyers start proceedings to contest the will immediately.
I partecipanti alla procedura può inoltre introdurre nuove prove nel corso del procedimento giurisdizionale in primo grado o in sede di impugnazione.
Participants to the procedure may also introduce new evidence during the court proceedings at the first instance court or even at the appellate court.
Detto regolamento fissa termini vincolanti per la comunicazione di informazioni nonché garanzie procedurali, compreso il diritto di impugnazione.
That Regulation sets binding deadlines for the release of information as well as procedural guarantees, including the right of appeal.
Qualora la decisione sia stata emessa in Irlanda o nel Regno Unito, qualsiasi mezzo di impugnazione esperibile nello Stato membro d'origine è considerato "impugnazione ordinaria" ai sensi del paragrafo 1.
Where the judgment was given in Ireland or the United Kingdom, any form of appeal available in the Member State of origin shall be treated as an ordinary appeal for the purposes of paragraph 1.
Il problema riguarda soprattutto le disposizioni sulle procedure accelerate, sul "paese di origine sicuro", sul "paese terzo sicuro", sui colloqui personali, sull'assistenza legale e sull'accesso a un mezzo di impugnazione efficace.
This is notably the case with respect to the provisions on accelerated procedures, 'safe country of origin', 'safe third country', personal interviews, legal assistance, and access to an effective remedy.
A norma dell’articolo 138, paragrafo 1, del medesimo regolamento, applicabile al procedimento di impugnazione in forza dell’articolo 184, paragrafo 1, dello stesso, la parte soccombente è condannata alle spese se ne è stata fatta domanda.
Under Article 138(1) of those Rules, applicable to appeal proceedings by virtue of Article 184(1) thereof, the unsuccessful party is to be ordered to pay the costs if they have been applied for in the successful party’s pleadings.
Articolo 25, paragrafo 1, lettera g) mezzi di impugnazione e organi giurisdizionali competenti
Article 25 1 (g) Appeal procedure and courts competent for an appeal
La ricorrente deduce i seguenti tre motivi di impugnazione:
The appellant relies on the following three grounds of appeal:
Le decisioni emesse dal Tribunale ai sensi del presente paragrafo possono essere oggetto di impugnazione dinanzi alla Corte di giustizia per i soli motivi di diritto e alle condizioni ed entro i limiti previsti dallo statuto.
Decisions given by the General Court under this paragraph may be subject to a right of appeal to the Court of Justice on points of law only, under the conditions and within the limits laid down by the Statute.
Articolo 78, lettera b) - i mezzi di impugnazione di cui all’articolo 51
Article 78 (b) - the procedures to contest the decision given on appeal referred to in Article 51
Nelle impugnazioni, la lingua processuale è quella della sentenza o dell’ordinanza del Tribunale oggetto di impugnazione.
In appeals, the language of the case is that of the judgment or order of the General Court which is under appeal.
Le parti al procedimento di impugnazione hanno il diritto di presentare oralmente le loro osservazioni nel corso del procedimento.
Parties to the appeal proceedings shall be entitled to make an oral presentation during the procedure.
La Commissione sostiene che la domanda di liquidazione delle spese del procedimento viene erroneamente presentata dai ricorrenti come motivo di impugnazione.
The Commission argues that the application for taxation of the costs of the proceedings is wrongly presented by the applicants as a ground of appeal.
Le decisioni delle camere giurisdizionali possono essere oggetto di impugnazione per i soli motivi di diritto o, qualora la decisione sull'istituzione della camera lo preveda, anche per motivi di fatto, dinanzi al Tribunale di primo grado.
Decisions given by judicial panels may be subject to a right of appeal on points of law only or, when provided for in the decision establishing the panel, a right of appeal also on matters of fact, before the Court of First Instance.
(22) Occorre che gli allegati I, II e III, relativi ai giudici e ai mezzi di impugnazione, siano modificati dalla Commissione in base alle modifiche trasmesse dagli Stati membri interessati.
(22) Annexes I to III relating to the courts and redress procedures should be amended by the Commission on the basis of amendments transmitted by the Member State concerned.
Notifica delle decisioni e dei mezzi di impugnazione esperibili
Notification of decisions and remedies available
Il secondo motivo di impugnazione verte parimenti su un’erronea valutazione in diritto del carattere distintivo ai sensi dell’articolo 7, paragrafo 1, lettera b), del regolamento sul marchio.
It is also alleged in the second ground of appeal that the General Court erred in law in its assessment of distinctive character under Article 7(1)(b) of the European Union Trade Mark Regulation.
Quali sono i motivi di impugnazione?
What are the grounds of appeal?
Gli Stati membri devono consentire ad ogni parte interessata, compresi i terzi, di disporre di mezzi di impugnazione senza effetto sospensivo contro i provvedimenti di blocco o di sequestro.
Member States must ensure that any interested party, including third parties, have legal remedies without suspensive effect against a freezing order.
Oltre ai motivi di impugnazione specificati nel codice di procedura civile, un ricorso in cui si deduce che una sentenza è erronea deve indicare:
In addition to the points specified in the Law on Civil Procedure, an appeal claiming that a judgment is defective must indicate the following:
Quarto motivo di impugnazione: il Tribunale è incorso in un errore di diritto nell’interpretazione del principio di proporzionalità, che ha violato (punti 103 e seguenti del ricorso d’impugnazione).
Fourth ground of appeal: The General Court erred in law in its interpretation of the principle of proportionality, which it disregarded (paragraph 103 et seq.).
(26) La Commissione dovrebbe rendere pubblici e aggiornare gli elenchi relativi ai giudici e ai mezzi di impugnazione comunicati dagli Stati membri.
(26) The Commission should make publicly available and update the lists of courts and redress procedures communicated by the Member States.
Qualora la decisione sia stata resa in Irlanda o nel Regno Unito, qualsiasi mezzo di impugnazione esperibile nello Stato di origine è considerato «impugnazione ordinaria ai sensi del primo comma.
Where the judgment was given in Ireland or the United Kingdom, any form of appeal available in the State of origin shall be treated as an ordinary appeal for the purposes of the first paragraph.
I mezzi di impugnazione comprendono l'esame della legittimità del provvedimento nonché dei fatti e delle circostanze che ne giustificano l'adozione.
The redress procedures shall allow for an examination of the legality of the decision, as well as of the facts and circumstances on which the proposed measure is based.
Articolo 64, paragrafo 1, lettera b) – i mezzi di impugnazione di cui all'articolo 50
Article 64(1) (b) - the procedures to contest the decision given on appeal referred to in Article 50
Inoltre, la direttiva prevede una serie di garanzie procedurali come: i termini per l'esame della domanda di permesso di soggiorno, le modalità di notifica, i mezzi di impugnazione, le condizioni per l'allontanamento.
The directive also provides for a series of procedural guarantees, such as the statutory period for examining applications for residence permits, the arrangements for notifying interested parties, redress procedures and the conditions governing expulsion.
Nella notifica sono indicati gli eventuali mezzi di impugnazione disponibili e i termini per proporre l'azione.
The notification shall specify the possible redress procedures available and the time limit for taking action.
0.88934302330017s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?